سمعت هذه الأغنية منذ قليل، وسحرتني. ثم أعلنت مقدمة الحفل أنها حازت المركز الأول على كل أغاني الحب الفرنسية قاطبة في عيد الأغنية الفرنسية، متفوقة على سيلين ديون وجاك بريل وغيرهم من المغنين الفرنسيين الرائعين.
شكرا لصديقتي التي أيقظتني بعد منتصف الليل لأتمكن من متابعة البرنامج الخاص على قناة TV5، ولهيلين سيغارا على هذه الأغنية الرائعة:
حاولت أن أترجم الأغنية، ولكن للأسف لم أستطع أن أعكس روعتها، وأقدم لكم ترجمتي فقط لتأخذوا فكرة بسيطة عن معاني الأغنية.
مازلت أقاوم النعاس، ومازال الحفل مستمرا، منذ قليل استضاف الحفل هنري سالفادور، عميد الأغنية الفرنسية، وغنى أغنيته الأولى التي أداها عام 1930 وقال صراحة أنه لا يتذكر كلمات الأغاني التي طلبت منه مضيفته أداءها. وبعده عرض الحفل شريطا عن قوة النص، مستشهدا بالرائع جورج براسان، وفيرا وغيرهما.
وأودعكم الآن بينما يعيد هذا الشاب الكندي تحية الرائع جو داسان إلى العاشقين، بينما ما يزال الحفل مستمرا.
شكرا لصديقتي التي أيقظتني بعد منتصف الليل لأتمكن من متابعة البرنامج الخاص على قناة TV5، ولهيلين سيغارا على هذه الأغنية الرائعة:
Il y a trop de gens qui t'aiment
Paroles et Musique: Christian Vie, T. Geoffroy 1999
"Au nom d'une femme"
© 1999 - Editions Warner music
-------------------------------------
Je te regarde parler avec les gens
Tu me sembles si léger même transparent
J'regarde passer les jours, la vie en me disant
Je n'cherche pas l'amour, je m'y attends
J'te regarde t'amuser et je fais semblant
Mais je n'peux pas t'empêcher d'être un enfant
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content
Tu vois des fois j'déteste ce que je ressens
Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Qui tournent autour de toi
Tous les mots d'amour
Que je sème tu ne les entends pas
J'me sens si loin de toi à des moments
Je n'voudrais pas qu'tu crois que je t'attends
J'me force à espérer, mais je me mens
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement
Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Qui tournent autour de toi
Et moi évidemment,
Je t'aime à mes dépends
Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
D'cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne vois même pas
Qu'c'est à cause de toi
Que je mène chaque jour ce drôle de combat
Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne vois même pas
Qu'c'est à cause de toi
que je mène chaque jour ce drôle de combat
حاولت أن أترجم الأغنية، ولكن للأسف لم أستطع أن أعكس روعتها، وأقدم لكم ترجمتي فقط لتأخذوا فكرة بسيطة عن معاني الأغنية.
أراك تتحدث مع الناس
ببساطة وشفافية
وأرى أيام عمري تمضي وأنا أقول لنفسي
أنا لا أبحث عن الحب، أنا أنتظره
أراك تستمتع بحياتك، وأقلدك بذلك
ولكنني لا أستطيع أن أكبح جماح طفولتك
تخطو نحوي خطوات واسعة وتبدو واثقا
أرجوك، أحيانا لا أطيق هذه الأحاسيس
الكثير من الناس يحبونك
وأنت لا تراني
أحس أنني لن أنجح أبدا
في حبي لك
الكثير من الناس يحبونك
ويتحلقون حولك
وكل تعابير حبي
لا تصل إليك
أحس أنني بعيدة عنك أحيانا
لا أحب أن تشعر أنني أنتظرك
وأجبر نفسي على الأمل، لكنني أكذب
ولذلك أراك تبتعد عني بلطف
الكثير من الناس يحبونك
وأنت لا تراني
أحس أنني لن أنجح أبدا
في حبي لك
الكثير من الناس يحبونك
ويتحلقون حولك
وأنا مثل عادتي
أحبك وأتحمل النتائج.
الكثير من الناس يحبونك
وأنت لا تراني
أحس أنني لن أنجح أبدا
في حبي لك
الكثير من الناس يحبونك
وأنت لا تراني
وأنا أخوض من أجلك
تلك المعارك اليومية
الكثير من الناس يحبونك
وأنت لا تراني
وأنا أخوض من أجلك
تلك المعارك اليومية
مازلت أقاوم النعاس، ومازال الحفل مستمرا، منذ قليل استضاف الحفل هنري سالفادور، عميد الأغنية الفرنسية، وغنى أغنيته الأولى التي أداها عام 1930 وقال صراحة أنه لا يتذكر كلمات الأغاني التي طلبت منه مضيفته أداءها. وبعده عرض الحفل شريطا عن قوة النص، مستشهدا بالرائع جورج براسان، وفيرا وغيرهما.
وأودعكم الآن بينما يعيد هذا الشاب الكندي تحية الرائع جو داسان إلى العاشقين، بينما ما يزال الحفل مستمرا.
إضافة تعليق جديد